付:15.00$/季,50.00$/年開通VIP會員
享:全站無廣告,送合作漫畫、短劇、福利文、VIP會員
點擊開通VIP,瞭解詳情>>

《圖書編輯勸退實錄》第41章

白思君仔細回想了一下,開年以來的書都做得很順利,公司還從別的出版社手里搶到了幾個難拿的海外版權,照理說目前應該是順風順水才對,實在不應該有什麼事需要在周末緊急開會。

掛掉電話后,白思君沒有想太多,直接朝樓下走去,然而當他從掛衣架上拿下外套時,突然回想起他昨晚才答應過梅雨琛不再丟下他。

如果梅雨琛醒來后發現他不見了,估計又要不高興。

他回到二樓的書房找出便簽,匆匆寫下了一行字:公司有急事,我先走了。

字跡有些潦草,白思君看了兩秒,覺得不太滿意,撕下后又重新工工整整地寫了一遍。

寫完之后,他在末尾又加上了一句:忙完給你買點心。

白思君把便簽貼在床頭后,離開了梅雨琛的別墅。他心想公司的事應該占用不了多少時間,所以把帶過來的電腦、充電器等東西全都扔在了梅雨琛家里,只拿上了手機和錢包便倉促出門。

趕到公司時,時間已是九點過十分,白思君推開會議室的大門,詫異地發現偌大的會議室里只有主編、副主編、兩個編輯同事和梁茹五人。

如果他沒記錯的話,主編明明在工作群里@了全員,讓所有人都趕在九點來公司開會。

他下意識地問了一句:“其他人呢?”

副主編推了一下眼鏡道:“大家都有事。”

白思君立馬了然,主編沒有在群里說為什麼開會,那些有經驗的職場老油條都知道不會是什麼好事,所以都找了各種各樣的理由來推脫。

像這種工作日之外的臨時會議,只要有正當理由,即使不來主編也不好說什麼。也只有像白思君和另外兩個同事那樣的老實人,以及新進公司的梁茹才會老老實實地趕來。

事情確實不是什麼好事,鴻途文化去年引進的一本日文推理小說被爆譯者抄襲,現在豆瓣和貼吧都已經鬧得沸沸揚揚。

這本小說在鴻途拿下版權之前,貼吧就有粉絲自行翻譯,而編輯沒有事先確認這一點,現在野生譯者跳出來說鴻途發行的版本抄襲了他的譯本。

其實譯本和譯本之間很難判定抄襲,因為原文就擺在那里,即使翻譯是在原文的基礎上進行再創作,也總跳不出原文的圈,因此必然有許多相似之處。

但問題出就出在,野生譯者在譯本里加入了他的獨創性翻譯,而鴻途的版本里原封不動的出現了這個翻譯。

譯者在翻譯小說的時候,需要對小說里提到的所有內容進行確認,如果發現原文里出現常識性錯誤,則需要在文檔里添加批注,提示編輯注意。

編輯在校對時,也需要再次進行確認,如果原文里確實出錯,則需要在小說出版時添加上“編者注”。

出事的這本推理小說是日本作家以二戰為背景創作的故事,故事發生在歐洲戰場,主角是一隊美國大兵。

里面有個情節是男主人公閱讀《花花公子》雜志,但實際上這個雜志在二戰時期還不存在,是之后的越南戰爭期間才開始在大兵中流行起來。

野生譯者發現了這個問題,但他沒有指出,而是選擇了模糊處理,因此他沒有譯出雜志名,而是譯為了“黃色雜志”。

而鴻途發行的版本里,這個地方和野生譯者的翻譯一模一樣。

之后再進行仔細對比,鴻途的版本確實有許多地方有“借鑒”之嫌,目前輿論都站在了野生譯者的那一邊。

然而這還不是最大的問題,最大的問題是這本小說的責任編輯黃倩已在年前跳槽,現在公司里沒有任何人來擔責。

白思君有很不好的預感,因為他去年還在做助理編輯時,幫黃倩校對過這本小說。

果然,主編在說完事情經過后,眼神直接落在白思君身上,用不容商量的口吻說道:“據我所知,這本小說你參與了校對,現在這件事情希望你主動負起責任。”

“等一下。”白思君連忙打斷,“我確實參與了校對,但只是幫忙檢查錯別字,書的內容并不是由我來確認。”

校對是一項很復雜的工作,有時為了確認書里提到的無關緊要的一個點,可能也需要花上大半天的時間。

這是責任編輯的職責所在,跟其他任何人都無關。

白思君只是在黃倩定稿后幫忙檢查了一下有無錯別字,根本不知道這本書在貼吧上已經有譯本。

如果這也能連帶到他的責任,那副主編和主編負責二審和終審,同樣也有責任。

當然,這些想法白思君沒敢說出來。

主編又道:“有沒有確認內容是你和黃倩之間的事,我們也沒辦法知道。我現在就問你,你不去處理誰去處理?”

白思君皺起眉頭看了下另外兩個同事,不是在喝水就是在看手機,都是一副不想牽扯進來的樣子。

這也沒辦法,白思君覺得冤枉,推給其他人,其他人更覺得冤枉。

VIP專享

猜你喜歡

分享

分享導語
複製鏈接

溫馨提示

加入尊享VIP小説,享受全站無廣告閲讀,海量獨家小説免費看
進入VIP站點
查訂單
送您一張VIP一日體驗卡
已發放到您的賬戶中
立即體驗VIP
端午節福利通知
取消月卡,升级为VIP季卡15美金,年卡50美金,原付费粉丝,月卡升级为季卡,年卡升级为永久卡。 另外,给大家找了一些福利权益,神秘入口正在搭建,敬请期待!
我知道了